టీక:- యః = ఎవడు, ఏనమ్ = దీనిని; ఈ (శరీరమందలి) ఆత్మను, హన్తారమ్ = చంపువానినిగ,
వేత్తి = తెలిసికొనుచున్నాడో,
యశ్చ = ఎవడు, ఏనమ్ = వీనిని,
హతమ్ =
చంపబడినవానినిగ, మన్యతే = తలంచునో, తౌ ఉభౌ = ఆ యిద్దఱును,
న విజానీతః
= తెలిసినవారుకారు, అయమ్ = ఈ ఆత్మ, న హన్తి = చంపుటలేదు,
న హన్యతే చ
= చంపబడుటయు లేదు.
భావము: ఎవడీ శాశ్వతమైనదానిని (యాత్మను) చంపుదానిగాను లేక ఎవడు చంపబడుదానిగాను భావించునో, వారిరువురును వాస్తవమెఱిగినవారు కారు. యథార్థముగ శాశ్వతమైనది మార్పులకు లోబడదు.
టీక:- అయమ్ = ఇది, (ఈఆత్మ); కదాచిత్ = ఎప్పుడును; నజాయతే = పుట్టుటలేదు; న మ్రియతేవా = చచ్చుటయులేదు; నభూత్వా = (ఇదివఱకు) ఒకప్పుడు లేకుండ; భూయః = ఇంకా, మరలా; భవితావాన = (క్రొత్తగా) భవిష్యత్తులో కలుగువాడునుకాదు; అయమ్ = ఇతడు, అజః = పుట్టుకలేనివాడు, నిత్యః = మరణములేనివాడు, శాశ్వతః = ఎల్లప్పుడునుండువాడు, పురాణః= అనాదియైనవాడు, శరీరే హన్యమానే (సతి) = శరీరము చంపబడినను, నహన్యతే = చంపబడుట లేదు.
భావము: ఈ ఆత్మ ఎప్పుడును పుట్టుట లేదు.
ఇదివఱకు లేకుండి మరల క్రొత్తగా కలుగువాడు కాదు. (ఉండి మరల లేకుండువాడును కాదు).
ఈతడు జనన మరణములు లేనివాడు; శాశ్వతుడు, పురాతనుడు. శరీరము చంపబడినను ఈతడు చంపబడుటలేదు.
వ్యాఖ్యానము: మనలోనే వున్నప్పటికీ మనకు తెలియని వాడు పరమాత్మ. ఈ విషయం భగవద్గీతలో అనేక తూర్లు పునరావృతం అవుతుంది. ఆ తెలియనివాని వైపు అడుగులు వేయుట ఎట్లు? మార్గమే లేదు. కానీ తన చర్యలలోని అజ్ఞానము కనుగొని, తానేమీ చేయలేని గ్రహించి ఊరక ఉండువాడు విజ్ఞుడు. అజ్ఞానమును ఒప్పుకొనుటయే తెలివి.
x-x-x-x
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి